Nhân ngày Hạ chí, hãy cùng VHS tìm hiểu ý nghĩa của những tục ngữ liên quan đến mùa hè trong tiếng Nhật nhé!
夏の虫、氷を笑う
Cách đọc: natsu no mushi, koori wo warau
Tạm dịch: Côn trùng mùa hè cười nhạo băng
Ý nghĩa: Côn trùng mùa hè có vòng đời kết thúc khi mùa hè tàn đi, chưa từng nếm trải mùa đông nên không biết đến sự tồn tại của băng. Câu này ngụ ý phê phán những người có tầm nhìn hạn hẹp, kém hiểu biết nhưng lại tự cho mình là vượt trội, cười chê người khác (tương tự ý nghĩa của câu “ếch ngồi đáy giếng”).